viernes, 22 de junio de 2007

Palabras

Tal vez algunos se pregunten cómo es que llego a asociar las diferentes palabras que voy mencionando en los posts de la categoría "lengua".

Resulta que desde hace un tiempo me interesé en una lengua planificada (que no es lo mismo que artificial, como algunos le dicen) llamada Esperanto.

Algunos dirán "¿Y eso?". Otros dirán "Pero esa es una lengua muerta, no sirvió". Y algunos otros se acordarán de la revista "Anteojito" de los '80, que en la sección de palabras en distintos idiomas incluía al Esperanto.

Como una breve introducción, y para no repetir lo que ya está muy bien explicado en Wikipedia, el Esperanto es una lengua planificada de fácil aprendizaje (se estima que es posible aprender en meses lo que en otros idiomas lleva años). ¿A qué se debe esto? A que, por ser planificado, resulta totalmente lógico y coherente ya que todos los verbos son regulares, no hay excepciones a las 16 reglas del idioma, y a que gran parte de su vocabulario proviene de lenguas occidentales (lo cual no es impedimento para que se lo hable en países como China, donde está muy difundido). Como muestra, un pequeño ejemplo:

La palabra en esperanto para "diferencia" es "diferenco" (se pronuncia "diferentso"). Fíjense qué fácil es formar palabras en esta lengua (pronúnciese la "c" como "ts"):

diferencia: diferenco
diferente: diferenca
diferenciar: diferenci
diferentemente: diference

Como se puede ver en el ejemplo, los sustantivos terminan en "o", los adjetivos en "a", los verbos en infinitivo en "i", y los adverbios en "e". Y así se van formando palabras, agregando sufijos y prefijos a las distintas raíces, lo que hace que conociendo una raíz ya podamos armar toda su familia de palabras sin inconvenientes. Por supuesto que las posibilidades son mayores a lo que mostré, pero esto es sólo un ejemplo.

Para cerrar el comentario-propaganda, se calcula que existen un millón de esperantistas en el mundo (o samideanos, como ellos gustan llamarse). Incluso existen casos de parejas cuyos hijos tienen como lengua materna el Esperanto. Si quieren más info al respecto busquen en la red, que incluso hay un programa de alojamiento para esperantistas en distintos países del mundo, gratis o por poco dinero.

Bueno, volviendo al tema, resulta que tengo un pequeño agregado en mi navegador (Firefox: si todavía no lo usan, se los recomiendo) que hace que cada vez que cargo una página me muestre (en la barra de estado) una palabra en castellano y su correspondiente definición en Esperanto, con lo cual se ve que mi castigado cerebro va haciendo conexiones y encontrando relaciones entre palabras.

De ahí el "Guaaau..." al descubrir la etimología de palabras que uno no hubiera imaginado estaban relacionadas.

Ah, esa imagen que ven es la bandera del esperanto, símbolo del idealismo que lo acompaña.

12 comentarios:

Anónimo dijo...

¿Sabías que Oesterheld era esperantista? Uno de estos días tengo previsto bloguear sobre el asunto. Ah, y me uno a tus recomendaciones sobre esta maravillosa lengua.
Saludos desde la otra parte del Atlántico. Ĝis la revido!

Toño

Gioconda dijo...

La músiquita del libro gordo de petete le queda perfectoa tu blog jejeje

todos los dias aprendemos algo nuevo :P

Capitán Primate dijo...

Toño: no sabía lo de Oesterheld. Dankon kaj saluton!

Gioconda: según me cuenta mi mamá, ese programa era mi preferido cuando era bebé. Así que no estuviste lejos.

¡Gracias por los mensajes!

LocaComoTuMadre dijo...

Después de haber estudiado inglés y francés, esperanto suena interesante, menos complicado y más dinámico, sabés donde se aprende esperanto en Rosario?

Saludos.

Anónimo dijo...

En Rosario está la Asociación Rosarina de Esperanto, Santa Fe 955 oficina 4.
Suerte.

Capitán Primate dijo...

Maru: la dirección es la que pasó anónimo. Creo que el curso 2007 empezó en mayo, así que todavía estás a tiempo de engancharte. Yo no pude porque no me dan los horarios :(

rodrigo: a otra parte con el spam. Gracias.

anónimo: gracias por pasar la info.

LocaComoTuMadre dijo...

Gracias anónimo y Savarese...=)

Unknown dijo...

Gente, tengo entendido que el inicio del curso iniciación 2007 se postergó hasta nuevo aviso. Todos los que estén interesados dense una vuelta por la Asociación para ponerse al tanto.
Saludos.

Capitán Primate dijo...

Qué éxito que tuvo este post...

Capitán Primate dijo...

Recién me llamaron de la Asociación Rosarina de Esperanto para avisarme que el curso arranca el próximo miércoles.

Saluton!

Señorita Cosmo dijo...

Igualmente no entiendo. La palabra diferencia y su traducción al esperanto puede resultar fácil para nosotros ("diferencia" en especial, es una palabra similar también en inglés), pero el resto de las palabras...?
Quiero decir, ¿cómo hacen para que resulte fácil en TODAS las lenguas?

Capitán Primate dijo...

La facilidad no viene dada por el parecido entre las palabras en esperanto y en los otros idiomas, sino por la regularidad y facilidad que brinda esperanto para formar palabras a través de la utilización de prefijos y sufijos, así como de sus estructuras gramaticales.

Para más info, fijate en el link a Wikipedia que puse en el post.